Tĩnh Dạ Tứ

Lý Bạch

床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。

Sàng tiền minh nguyệt quang,
Nghi thị địa thượng sương.
Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu tư cố hương.

Ánh trăng chiếu sáng giường,
Ngỡ là sương trên mặt đất.
Ngẩng đầu ngắm trăng sáng,
Cúi đầu nhớ cố hương.

Đọc thơ Tĩnh Dạ Tứ (tiếng Trung).

Câu hỏi về Lý Bạch

1. Lý Bạch sinh vào năm nào?





2. Tác phẩm nổi tiếng nhất của Lý Bạch là gì?





3. Lý Bạch qua đời vào năm nào?





Quay lại.

Copyright by Phan Nhat Anh
My first project site, u can search me on github for source